Exoduses

The Project

Theater workshop for teenagers and young from all over the world (including Italy)
January 2015 - July 2015
January 2016 - July 2016
January 2017 - July 2017
January 2018 - July 2018
 
Presentation meeting: Thursday 18th January 2018 at 8 pm at ITC Studio
Beginning of the workshop: Thursday 25th January 2018 at 8 pm at ITC Studio

 
Exoduses is a group of 50 boys and girls, 15 to 25 years old.
Exoduses is a Country enclosing 20 Countries: Ivory Coast, Chad, Bangladesh, Italy, Peru, Senegal, Guinea, Mali, Bulgaria, Tunisia, Gambia, Pakistan, Albania, Afghanistan, Cameroon, Morocco, Iran, Romania, Nigeria, China.
Exoduses is theatre enriching itself with the contribution not only of artists, but of all people, who give theatre their multifaceted and surprising looks and get in return an area of exchange and dialogue.

Exoduses is a new international and intercultural project by Teatro dell'Argine. This first edition includes a theatre workshop lead by the company in three languages, an intensive workshop lead by Tunisian artists, participation in the final event of the international project Tandem Shaml, and an itinerant show closing the whole project journey in the evocative setting of Eremo di Ronzano in Bologna.

Issues and Path

Every time the Man has met Another man, he had to face three different options: he could choose the war, he could hide behind a wall, he could start a dialogue.
Ryszard Kapuściński

Exoduses stems from the twenty-year propension of TdA to explore all possible dynamics interweaving, questioning, putting in dialectical relationship and creating bridges between theatre and society in all its aspects. Among these, one of the most sounded out and urgently sought since 2005 is interculturalism: using Kapuściński's words, we could say that the creation of "language bridges", be them theatrical, recreational or educational, is the goal of most part of the company's activity.
In this sense, Exoduses has become, in this pilot edition, an inexhaustible source of encounters and suggestions, not only in the name of cultural diversity, but also of intergenerational dialogue and interdisciplinary exchange: fifty people from twenty different Countries take part to the workshop, in particular young people 15 to 25 years old, but also men and women 30 to 60 years old, including TdA artists and students in Education Sciences, social workers and researchers of DAMS (Department of Art, Music and Show of Bologna University). People practicing theatre since twenty years and absolute beginners. People who were born in Italy and people who arrived here just a few weeks ago, sometimes to attend university or get better job opportunities; sometimes as asylum seekers, looking for a safer place and a possible future.
 
Starting a theatre workshop in a group bearing such a great human wealth means asking ourselves some questions: even assuming that theatre is a universal language, what specific theatrical language can connect dozens of people who are so different from one another starting from their mothertongue? How can we keep together the needs and care of these individuals, while at the same time be sure that the project is shared and can produce a collective and artistically valid outcome? How can we break down, or at least dent, through theatre, the walls of incommunicability, that go beyond cultural and generational barriers? And how can we involve the audience in this game?

Answers to these questions imply many stages and a lot of work including: running the workshop in at least three languages (English, French, Italian); giving space to the whole range of non-verbal language and body expression (especially those bodies, that are so many and so different from one another); giving voice to non-European songs, dances, movements, languages, idioms and dialects, in search of the musicality of doing, of a simple but powerful action; improving listening and exchange skills; teaching and learning from our peers; helping and being helped to learn this strange thing called "theatre", which is something democratically new for everyone, Italians and non-Italians.

These answers are nothing but a patient and passionate concrete work, made of techniques, exercises and best practices to acquire awareness of body and voice, awareness of the common space, relationship with the others, creative improvisation, choral work, use of music, dramatization. Techniques and practices acquired in past experiences and projects and resulting from exchanges with skilled networks and partners, both locally and internationally.

Activities

Edition 2018
 
Exoduses is:
  • a free theatre workshop, thought for boys and girls aged 15 to 25, coming from all over the world, including Italy. It takes place at Centro Malpensa (Via Jussi 33, San Lazzaro di Savena) on Thursdays from 8.00pm to 10.00pm from January 25th 2018 to the beginning of July 2018. Presentation meeting on January Thursday 18th at 8pm at ITC Studio;
  • one show, The Legacy of Babel, as final workshop outcome, on stage from July Friday 6th to Sunday 8th 2018, at 9.30 pm, at the Circolo Arci San Lazzaro - Sala 77;
  • three side events held at 7.30 pm on show nights, followed by a cocktail with the guests: the inauguration of the installation Wanna play with me?, focused on the topics of migration; a meeting with Emilio Cabasino to present the report How culture and the arts can promote intercultural dialogue in the context of the migratory and refugee crisis (a survey on European best practices and study cases of intercultural artistic work); the presentation of the graphic novel L’Eredità di Babele (The Legacy of Babel), published by Il Girovago - Ed. Nuova S1 and inspired by Exoduses workshop.

The 2018 edition has been realized within the framework of project Acting Together #WithRefugees 2, with the support of UNHCR - United Nations High Commissioner for Refugees.

Edition 2017
 
Exoduses is:
  • a free theatre workshop, thought for boys and girls aged 15 to 25, coming from all over the world (including Italy). It takes place at ITC Studio on Wednesdays from 28pmto 10 pm from January 11th 2017 to the beginning of July 2017;
  • one show, The Legacy of Babel - #FirstStudy, final outcome of the workshop, on stage from July 7th to 9th 2017, at 9.30pm at ITC Lab (courtyard of ITC Teatro, Via delle Rimembranze 26, San Lazzaro di Savena).
Edition 2016 
 
Exoduses is:
  • a free theatre workshop, thought for boys and girls aged 15 to 25, coming from all over the world (including Italy). It takes place at ITC Studio on Wednesdays from 8pm to 10pm from January to July;
  • one show, In the Country of the Pinocchios, final outcome of the workshop, on stage from July 8th to 10th 2016, at 9.30pm at the PalaYuri (Via della Repubblica 4, San Lazzaro di Savena).
Edition 2015
 
Exoduses is:
  • a free theatre workshop, thought for boys and girls aged 15 to 25, coming from all over the world (including Italy). It takes place at ITC Studio on Wednesdays from 8pm to 10pm from January to July;
  • an intensive workshop, held by Tunisian and Italian artists at ITC Studio, from January 21st to 25th 2015, with final performance, in the framework of project Lampedusa Mirrors;
  • participation to the final event of the international programme Tandem Shaml (from March 19th to 23rd 2015), involving all participants, together with artists from 9 different European and Arab Countries;
  • one show, Hotel Girotondo, as final outcome of the main workshop, on stage from July 10th to 12th 2015 at 21.00 at Eremo di Ronzano (Via di Gaibola, 18, Bologna).
 

the show | edition 2018

The Legacy of Babel 
Final performance of project Exoduses 2018
 
from July 6th to 8th 2018 at 9.30 pm
at the Circolo Arci San Lazzaro - Sala 77
Via Bellaria 7, San Lazzaro di Savena (BO)
 
a project by Teatro dell'Argine
with the support of UNHCR - United Nations High Commissioner for Refugees
in collaboration with the Municipality of San Lazzaro di Savena, MusicSpace Italy, Il Girovago - Edizioni Nuova S1, Opera Padre Marella San Lazzaro, Social Cooperative Camelot, Social Cooperative Piazza Grande, Arca di Noè, Arci Solidarietà Bologna
we would like to thank the Fiorenzo Malpensa Social Center, the Circolo Arci San Lazzaro and the Metropolitan CPIA of Bologna
in the frame of Estate 2018 San Lazzaro
 
workshop and direction by Vincenzo Picone, Micaela Casalboni, Mattia De Luca
musical workshop by Francesca Quadrelli, Timothy Trevor-Briscoe, Barbara Zanchi
musical workshop assistant Mattia Tosti
assistant director Irene Montanari
assistants Daniele Vincenzo Pope De Dios, Francesca Tisano
live drawings Giampaolo Parrilla
with Omar Badji, Barry Amadou, Alfa Omar Balde, Harry Baldissera, Desirèe Biondi, Sulayman Camara, Mattia Candini, Riccardo Canzini, Enrico Cavina, Martina Cinalli, Modou Diawara, Saikou Dukaray, Vito Enrico Fanizzi, Moussa Faye, Zoe Fornasini, Diego Franceschi, Laura Gnudi, Idoriana Iantorno, Bakary Jabbi, Ebrima Jawla, Makan Kanoute, Layemamadi Keita, Francesco Lolli, Federica Lollini, Ojebor Lucky, Francesca Marchi, Lea Marmo, Asia Mearini, Federica Molteni, Piero Monti, Marco Morara, Nada Moutirhe, Martina Muzzi, Giampaolo Parrilla, Benedicta Rizzi, Diego Rosa, Francesca Miranda Rossi, Souare Saren, Ibrehim Sissoko, Marta Specolizzi, Giovanni Stanzani, Ndjebel Sylla, Yaleub Suleman, Camilla Taurone, Francesca Tisano, Arianna Trevisani, Srna Tulic, Ginevra Tundo, Matilda Verole Bozzello,  Matilda Vitiello, Beatrice Zannoni
 
Come, let us go down and there confuse their language,
so that they may not understand one another’s speech.
Genesis, 11, 7
 
In this edition, the group of over fifty boys and girls, coming from more than 16 different countries of the world, has deepened the work on language and languages, which begun last year, through the archetype of the Tower of Babel.
 
The myth of the Tower of Babel is present in many cultures and religious traditions and tells about a primordial linguistic communion among humanity. This harmony came to an end (“because of” or “thanks to” God? “Because of” or “thanks to” man’s action?) through a fall, and a fracture of that communion in many different languages and, as a consequence, different cultures. This fall generates a story that seems to mirror the evolution of humanity itself, the attempts of human beings to communicate, their need of recognition and belonging to some group, their conflicts, their wars, but also their songs and dances.
 
What does really unite human beings? What is the aspect of that force capable of going beyond cultural, linguistic and ideological differences? Does this impetus really have a name or should it be sought in silence? Bodies, gestures, laughter and screams add up to the design of a shaman-narrator who guides the clash and the encounter of the young protagonists, with his live drawings. A gaze from above seems to peek at our strenuous moving around, our tired talking, our smiles that look up at the stars wondering if there will be a way beyond words.
 
The project
Teatro dell’Argine has been creating projects, workshops, shows that unite people of different ages, cultures, skills and backgrounds for over twenty years. Exoduses arrives at its fourth edition after a year full of new collaborations, activities and participants, also thanks to the support of UNHCR in the frame of project Acting Together #WithRefugees 2.  
 

Events | Edition 2018

July 6th 2018
Wanna play with me?
An interactive multimedia installation by Teatro dell’Argine
10 suitcases made of wood and leather, 10 games, 10 chances to get closer to the world of migrant people. Each suitcase contains a game with which visitors can interact, in order to discover the political, historical, legislative and regulatory frameworks which the protagonists of the migratory phenomena have to deal with, as well as also their recipes, jokes and traditions.
The installation will be open until July 8th 2018 from 19.30 to 23.00.
 
July 7th 2018
Culture and art for intercultural dialogue
Meeting with Emilio Cabasino and Teatro dell’Argine to discover European experiences and practices
Exoduses is among the forty-six case studies analyzed in the report How culture and the arts can promote intercultural dialogue in the context of the migratory and refugee crisis. The report, included in the European Union’s “Work Plan for Culture 2015-2018”, explores the active participation in artistic activities as an effective tool for inclusion, since arts and culture offer unique opportunities to bring together refugee and migrant people and people from the hosting communities.
 
July 8th 2018
The Legacy of Babel: the graphic novel
Presentation of the graphic novel published by Il Girovago - Edizioni Nuova S1, created in synergy with the intercultural workshop Exoduses
During the Exoduses edition 2017-2018, a wordless graphic novel on the History of Mankind was born from the contamination of different languages, the graphic one by Giampaolo Parrilla and VinGenzo Beccia, and the theatrical one by the Teatro dell’Argine. The graphic novel has now been published by Il Girovago - Edizioni Nuova S1.
After the collapse of the iconic Tower of Babel, the myth continues. From time to time, monarchy, religion, the State, economy and technology erect endless new towers, and a spiral of events leads to the drying up of society.
 
at 19.30 at Circolo Arci San Lazzaro - Sala 77 (Via Bellaria 7, San Lazzaro di Savena - BO)
free entry, including a cocktail with the guests
 

the show | edition 2017

The Legacy of Babel - #FirstStudy
Final performance of project Exoduses
from July 7th to 9th 2017 | 21.30
ITC Lab | courtyard ITC Teatro via Rimembranze 26, San Lazzaro di Savena
 
a project by Teatro dell’Argine
in collaboration with San Lazzaro di Savena Municipality, Il Girovago, Opera Padre Marella, Piazza Grande, Antoniano Onlus
 
in the frame of Estate 2017 San Lazzaro
 
artistic team Vincenzo Picone, Mattia De Luca, Clio Abbate, Irene Montanari, Lorenzo Cimmino
live drawings Giampaolo Parrilla
aerial silks by Clio Abbate
coordinated direction Vincenzo Picone e Mattia De Luca
with Sirah Addone, Jabbi Bakary, Riccardo Balboni, Sulayman Camara, Valentina Catone, Martina Cinalli, Vito Enrico Fanizzi, Diego Franceschi, Enrico Galuppi, Marcos Antonio Giovanaz, Laura Gnudi, Omar Guene, Domminic Gyasi, Omar Housaini, Ankama Ilwaku, Martina Iurianello, Francesca Marchi, Asia Mearini, Irene Montanari, Martina Montanari, Piero Monti, Giuliano Franco Occhipinti, Giampaolo Parrilla, Michela Paton, Monica Piazza, Marco Pizzi, Alexius Silvio Reyes, Adriana Rumolo, Pierpaolo Savini, Flavio Silveira, Ibrehim Sissoko, Djebel Sylla, Marta Specolizzi, Emanuele Squizzato, Giovanni Stanzani, Gloria Taloni, Caterina Tonello, Matilda Vitiello, Richard Yeaboa
photos Lucio Summa
 
Come, let us go down and there confuse their language,
so that they may not understand one another’s speech.
Genesis, 11, 7
 
The myth of the Tower of Babel is present in many cultures and religious traditions and tells about a primordial linguistic communion among humanity. This harmony came to an end (“because of” or “thanks to” God? “Because of” or “thanks to” man’s action?) through a fall, and a fracture of that communion in many different languages and, as a consequence, different cultures. This year, at third edition, the intercultural group of Exoduses project has started from these suggestions, to work on a sort of symbolic history of humanity which starts from Babel and its destruction, develops through conflicts, borders and misunderstandings, to arrive to the birth of a new community. The group members played with different languages and also made-up languages, to discover how and to which extent languages can become bridges or, on the contrary and more often, barriers against the Other. 
This first study was focused on working, at first instance, on speech cancellation, or, in other words, the ability to understand each other starting from a non-verbal language made of gestures, bodies and faces (isn’t this theatre itself?). Secondly, another language was introduced, that of drawing, with the intent to explore if and how a common fruitful ground of understanding and being together, a renewed social pact can be found: will 40 boys and girls coming from different cultures, and a young illustrator walking among them, find a way to communicate? Is there a possible way beyond words?
 

the show | edition 2016

In the Land of Pinocchios
Final performance of project Exoduses

from July 8th to 10th 2016 | 21.30
PalaYuri | Via della Repubblica 4, San Lazzaro di Savena (Bologna)

 
a project by Teatro dell'Argine
in collaboration with San Lazzaro di Savena Municipality, Il Girovago, Opera Padre Marella, Piazza Grande

with Denise Adamo, Alice Amovilli, Donatella Andria, Abubakari Arimiyano, Muhamed Bajinka, Hammady Balde, Yousef Abdel Hakim Benamira, Valentina Catone, Peter Chriss, Martina Cinalli, Eleonora Conti, Francesca D'Adda, Selene D'Aurizio, Antonella De Gregorio, Elena De Martin, Alex Di Maria, Lucia Drozdova, Vito Enrico Fanizzi, Morro Fatty, Marta Fontana, Erica Foy, Giuliano Franco Occhipinti, Enrico Galuppi, Ousmane Gaye, Laura Gnudi, Giada Gottardi, Alessia Gravili, Sadik Halil, Martina Iurianello, Bakary Jabbi, Sulayman Kamara, Mamadou Lamine Gueye, Elena Manfredi, Francesca Marchi, Asia Mearini, Issouf Mohamed, Martina Montanari, Piero Monti, Anna Mozzo, Hasen Muhamed Ali, Alessandro Nasilli, Michela Paton, Simona Quartieri, Adriana Rumolo, Mirko Salvioli, Pierpaolo Savini, Marta Schinaia, Ali Seck, Sanaà Selfaoui, Flavio Silveira, Marta Specolizzi, Ndjebel Sylla, Gloria Taloni, Elena Zagaglia
live songs Francesco "Cico" Quadri of Mama Afrika
live drawings and graphic concept Francesca "Misstendo" Popolizio
live animation and responsible project Tagtool Lorenzo Cimmino
assistants Sanàa Selfaoui, Gloria Taloni, Elena Zagaglia
assistant director Mattia De Luca
texts by Nicola Bonazzi, Lucia Bonini, Loris Fabrizi, Vincenzo Picone
playwrights and directors Nicola Bonazzi and Vincenzo Picone

Pinocchio has been interpreted (even in theatre pieces) in many different ways: but you can’t escape the fascination of the little boy who has revolution against rules as his only rule. And you can’t avoid to think that the “flesh-and-blood” kid born at the end of the novel is a false and ephemeral invention. Because what's left, at the end of all the puppet’s roguish journey, is his unsuppressible energy, his naive desire of transgressing all adults’ restrictive norms. An infectious energy. An energy that destroys the world to remake it anew from top to bottom.
Well, that energy has led this workshop in which we asked 50 young people from 18 different countries to try to “remake the world” through one of the most popular stories of the twentieth century. Starting from Pinocchio, the famous puppet by Collodi, we undertook a journey made of encounters, dangers, dreams, running, chases and one, great question: is it better to become men or to remain pieces of wood?
In the land of Pinocchios is the final performance of the workshop and project Exoduses, created in 2014 with the aim of putting together teenagers and young of different nationalities, in a joyful exchange of knowledge and experiences.

the show | edition 2015

Hotel Ring a Ring-o'Roses – Escapes from the Old Continent
Final performance of project Exoduses
from July 10th to 12th 2015, h 21.30
Eremo di Ronzano (Via di Gaibola 18, Bologna)
 
with
Hossain Akhtar, Alice Amovilli, Giacomo Armaroli, Aymee Astupina Mansilla, Momodou Badji, Francesca Bagnara, Hammady Balde, Massimo Battisti, Yousef Abdel Hakim Benamira, Clizia Cavallotti, Giovanni Cioffi, Abdoulaye Cisse, Elena Curiale, Giulia Cusumano, Selene D'Aurizio, Antonella De Gregorio, Mattia De Luca, Lorenza De Rosario, Alex Di Maria, Gergana Stoyatelova Dimitrova, Morro Fatty, Luca Franchini, Enrico Galuppi, Giada Gottardi, Lahcen Gzouli, Sadik Halil, Francesco Iberto Capalozza, Martina Iurianello, Gabriele Laineri Milazzo, Francesco Lunetta, Elena Manfredi, Issouf Mohamed, Piero Monti, Anna Mozzo, Alessandro Nasilli, Njie Bubacarr, Enrica Pertile, Matteo Posa, Adriana Rumolo, Mirko Salvioli, Federica Scaglioni, Elvira Scorza, Sanaà Selfaoui, Marta Specolizzi, Comena Sulayman, Gloria Taloni, Dawda Touray, Chiara Trapanese, Teresa Vila, Elena Zagaglia, Valentina Zanetti
workshop by
Vincenzo Picone, Micaela Casalboni, Andrea Paolucci
playwrightsrammaturgia
Francesca Bagnara, Nicola Bonazzi, Mattia De Luca, Vincenzo Picone, Elvira Scorza, Sanaà Selfaoui, Gloria Taloni, Teresa Vila, Elena Zagaglia
assistants
Giacomo Armaroli, Francesca Bagnara, Elvira Scorza, Sanaà Selfaoui, Gloria Taloni, Elena Zagaglia
assistant director
Mattia De Luca, Teresa Vila
director
Vincenzo Picone
 
Thanks to Eremo di Ronzano and Il girovago

The Pyramid is the only Hotel
where people keep on arriving...
Juan Villoro

What are dozens of young from all over the world doing inside a Hotel apparently smelling of luxury and well-being? And why do most of them smile ostentatiously, while at the same time revealing dissatisfaction and suffering?
The Hotel in which they move, work, enter, play and interact could be called Europe: a Hotel where people keep on arriving continually, looking for a job, for a bed to sleep in, for a familiar face; a Hotel with dozens of recreational activities for Tourists coming from far away and probably looking for refreshment; a Hotel working with dystopian rules, that soon reveal themselves as senseless.

Audience members are the (un)aware Tourists: from the very beginning they're taken by the hand through the rooms, halls and tunnels of this Hotel: the relaxation room, the elegant restaurant, the ballroom and even the reality room, where interviews to aspirant employees are held, according to the rules of a TV show!
The Inhabitants of this unusual place – the staff welcoming the newcomers, i.e. the hard-working kitchen and maintenance workers, and some "strangers" trying to sneak and find accommodation – share the same great uneasiness: endless dissatisfaction towards this Hotel (towards this Europe) that, behind mirror walls and gleaming silverware, shows its cracks, made of intolerance, barriers, bureaucracy, mass media exploitation of suffering.
And these cracks have no responsible, because the elusive Director everybody's talking about, just like Godot, will never show up.

What is left in the end, as much to the Inhabitants as to the Tourists, is not a plausible answer, but a utopia (vaguely reminiscent of Aristophanes), an image in slow motion, the last frame of a burning film: a crowd of people running away, maybe escaping, maybe marching towards an elsewhere. An escape, an exodus, meant to establish or re-establish a new Hotel, i.e. a new community, as a new Noah's Ark, capable to adopt different rules, capable to come up with alternative ways of coexistence, far away from the new and the old barbarism, and from those who stubbornly go on asserting that this is the best of all possible worlds...

Journal Of A Show – Il Girovago

Journal of a Show
When comics and theatre dialogue
 
«To tell about the encounter, you have to multiply perspectives and, consequently, languages».
With this main idea in mind, Il Girovago has created a collective and multimedia project, inviting illustrators and graphic novelists to assist to rehearsals of intercultural shows and companies. Journal of a Show is a series of reports from the backstage, between comics and storytelling, published online on the website ilgirovago.com
The project began in 2013 and has involved since then several illustrators who reported stories and fascinations from what they saw and lived over months of theatre rehearsals.

In 2016, thanks to Lorenzo Cimmino (responsible of Il Girovago project), Vincenzo Picone, Nicola Bonazzi (Teatro dell'Argine) and illustrator Francesca "Misstendo" Popolizio, the exchange is reciprocal: comics medium gets on stage and becomes material for rehearsals, texts and the show itself.

Below, links to all episodes of the Journal (in Italian).
 
Diari da uno spettacolo 2016

The Legacy of Babel, the graphic novel

The Legacy of Babel, the graphic novel
A graphic novel without words on the History of Mankind
 
subject Lorenzo Cimmino
drawings Giampaolo Parrilla, VinGenzo Beccia
contributions Simona Bodo, ISMU Foundation - Initiatives and Studies on Multiethnicity | Nicola Bonazzi, Compagnia Teatro dell’Argine | Vincenzo Picone, co-director and co-leader of the Exoduses workshop
edited by Lorenzo Cimmino, Il Girovago - Ed. Nuova S1
in collaboration with Compagnia Teatro dell’Argine
 
During the Exoduses edition 2017-2018, a wordless graphic novel was born from the contamination of different languages, the graphic one by Giampaolo Parrilla and VinGenzo Beccia, and the theatrical one by the Teatro dell’Argine. The graphic novel has now been published by Il Girovago - Edizioni Nuova S1.
 
When listening is lost, language becomes abuse
 
In a dystopian future, very similar to our present, a group of boys and girls, fleeing from an invisible enemy, find shelter in an old deserted library. The fortuitous discovery of an old dusty volume is the starting point of the book within the book, the story within the story.
After the collapse of the iconic Tower of Babel, the myth continues. From time to time, monarchy, religion, the State, economy and technology erect endless new towers, but they only reflect – as if through a distorted prism – the aberrations deriving from blind tyranny.
A spiral of events leads to the drying up of society, while technological progress feeds the human and social collapse.
 
Comics and theater
This publication – born in the section “Diaries from a Show” on www.ilgirovago.com – marks a step forward in the contamination of languages typical of the story and curriculum of Il Girovago. The author Giampaolo Parrilla has worked for two years, as an actor and illustrator, together with Teatro dell'Argine directors inside the Exoduses workshop. Starting from the archetype of the legendary Tower of Babel, they developed images and scenes together with a group of more than fifty people from all over the world. 
 
Technical details 
cover price € 16.00
size 17 x 24 cm
112 pages in color
ISBN 9788885743045
 
For more info, click here.
 

The photos | edition 2017

Select a thumbnail to view the gallery and download your favourite photo.

The photos | edition 2016

Select a thumbnail to view the gallery and download your favourite photo.

Contacts

Teatro dell'Argine
tel.:+39 051 627 1604
 
Contact People
Micaela Casalboni
tel.: +39 339 546 0892
Jessica Bruni
tel.: + 39 340 397 3734

Teatro dell'Argine Società Cooperativa Sociale | Sede legale via dei Gelsi, 17 | 40068 San Lazzaro di Savena - BOLOGNA | P.I. 02522171202